
Dorința de a susține diversitatea progresistă în cadrul UE, a determinat Comisia Europeană, să lanseze un ghid intern privind comunicarea incluzivă pentru funcționarii săi, pentru a fi un exemplu pentru restul populației.
Considerând că egalitatea și nediscriminarea sunt valori fundamentale ale UE, Comisia Europeană a decis să-și antreneze funcționarii să vorbească corect și să respecte diversitatea în limba lor. Pentru aceasta, la sfârșitul lunii octombrie, a lansat un ghid intern privind comunicarea incluzivă, de care a luat act de cotidianul italian Il Giornale.
După cum scrie comisarul pentru egalitate al UE, Helena Dalli, în prefața acestui document, ”Trebuie să oferim întotdeauna o comunicare incluzivă, asigurându-ne astfel că toată lumea este apreciată și recunoscută în toate documentele noastre, indiferent de sex, rasă sau origine etnică, religie sau convingeri, vârstă sau orientare sexuală”.
În acest scop, Comisia Europeană le solicită angajaților săi să respecte anumite reguli atunci când comunică în numele instituției, indiferent de situația sau funcția lor personală. De exemplu, comitetul îndeamnă să nu se folosească niciodată nume de gen precum ”muncitori” și ”polițiști”. De asemenea, li se cere să spună ”focul este cea mai mare invenție a omenirii” în loc de ”focul este cea mai mare invenție a omului”. În plus, comisia solicită evitarea expresiei ”Doamnelor și domnilor” în favoarea celor mai neutre ”stimați colegi” și ”stimați participanți”.
Un capitol specific tratează ”culturi, moduri de viață sau credințe”. Comisia Europeană solicită ”să se evite să se considere că toată lumea este creștină”, așa că „nu toată lumea sărbătorește Crăciunul”. Din acest motiv, este mai bine să spuneți ”sezonul sărbătorilor poate fi stresant”.
În cele din urmă, comitetul îi îndeamnă pe oficialii săi să fie conștienți de conotațiile negative ale unor termeni precum ”colonizare” sau ”colonie”, chiar și atunci când se referă la alte planete. De aceea nu ar trebui să spunem „colonizarea lui Marte”, ci ”trimiterea oamenilor pe Marte”.
Despre documentul elaborat de Comisia Europeană pentru a stabili regulile comunicării incluzive eu am mai scris și am fost înjurat copios. Drept urmare, vă propun să citiți articolul semnat de Francesco Giubilei în cotidianul italian Il Giornale.
GHIDUL PENTRU COMUNICARE INCLUZIVĂ AL COMISIEI EUROPENE:
”Descoperirea de către Giornale a unui document al Comisiei Europene creat pentru circulație internă ca „ghid pentru comunicare incluzivă” stârnește discuții din cauza indicațiilor care interzic folosirea termenului de Crăciun, a numelor creștine precum Maria și Ioan, a expresiei ”doamnelor și domnilor”. Documentul duce la interdicții paradoxale precum ”colonizarea lui Marte”, formula corectă urmând să fie „trimiterea oamenilor pe Marte”).
Acest adevărat vademecum (manual) al corectitudinii politice a stârnit reacții de indignare din partea lumii politice italiene. Dacă liderul Fratelli d’Italia, Giorgia Meloni, a spus răspicat: „Acum e suficient: istoria noastră și identitatea noastră nu pot fi șterse”, secretarul Legii Matteo Salvini a numit documentul o ”nebunie”, iar secretarul adjunct al Ligii, Lorenzo Fontana, a renunțat la mănuși. «Ceea ce se întâmplă în această Europă, în care se impune o deriva antropologică și socială a obiceiurilor și tradițiilor noastre, este ceva monstruos. Trebuie să luptăm cu toată puterea ca acest lucru să nu se întâmple”.
PARTIDELE DE DREAPTA DIN ITALIA AU LUAT FOC
Marco Zanni, președintele grupului Identitate și democrație din Parlamentul European și șeful delegației Lega, Marco Campomenosi, au scris într-o declarație comună: „Este îngrijorător că acest mod de gândire este adoptat de instituțiile europene: ne-am dori Europa mai bună. Folosiți banii cetățenilor, pentru a rezolva probleme mult mai concrete și urgente. Nu ne vom face complici: vom continua să apărăm valorile iudeo-creștine ale Europei și sacrosanta libertate de exprimare a cetățenilor”.
O condamnare unanimă vine chiar și din cadrul grupului PPE. Carlo Fidanza declară: «Suntem nebuni! Încă un pas mic spre nicăieri”, iar europarlamentarul spaniol Jorge Buxadé, vicepreședinte al partidului spaniol Vox, nu se ascunde după cuvinte pentru a condamna documentul: „Barbarii sunt înăuntrul cetății”.
TREBUIE EVITATĂ FOLOSIREA CUVÂNTULUI CETĂȚEAN, PENTRU A NU JIGNI APATRIZII ȘI IMIGRANȚII
Cu toate acestea, nebuniile „comunicarii incluzive” a Comisiei Europene nu se opresc la Crăciun și la abolirea cuvintelor bărbați și femei, ci se întinde asupra tuturor zonelor societății, punând sub semnul întrebării principii precum apartenența națională și familia.
Documentul avertizează împotriva ofensării „apatrisilor sau a imigranților”, invitând să evite utilizarea termenului de ”cetățean” deoarece ”nu toată lumea din UE este cetățean”. Cu alte cuvinte, este interzis să se spună ”toți cetățenii au dreptul la siguranță”.
În fine, nu putea lipsi un atac la adresa familiei cu invitația de a nu se face referiri la persoanele căsătorite sau necăsătorite și de a „evita legarea conceptului de familie de un statut juridic”. Principiul este că nimeni nu trebuie să se simtă jignit. Cu o excepție, creștinii, cei care cred în valoarea familiei și au respect pentru poporul lor. Celorlalți, totul le este permis, chiar dacă șterg cu buretele milenii de istorie”, notează Il Giornale.
